Saturday, 29 April 2017

Planting Moringa

By Michele Correa and Cornélia Ilboudo

Moringa Oleifera is a fast-growing tree native to South Asia, now found throughout the tropics. Its leaves have been used as a part of traditional medicine for centuries and is now associated with the prevention of around 300 diseases. In some regions of West Africa, Moringa is used as a treatment for diabetes, whilst not scientifically proven, many local doctors prescribe it.

Le Moringa est un arbre a croissance rapide originaire du sud de l’Asie mais qu’on trouve maintenant dans les regions tropicales .Ses feuilles ont été utilisees comme une partie de la medecine traditionnelle  depuis des siecles et sont maintenant associees a la prevention de 300 maladies.Dans certaines regions de l’Afrique de l’ouest  le Moringa est utilise comme traitement pour le Diabete.Meme s’il n’est pas scientifiquement prouve de nombreux medecins locaux le prescrivent.
So, on 28th April 2017 we decided to try and plant this ‘miracle tree’. We aimed to plant 100 Moringa trees so that we could learn about their importance of them and the methods used to grow them. 
During the planting, we saw the mixture that the Moringa seeds are placed in. Although the mixture was pre-prepared, we were informed that the mixture consisted of two wheelbarrows of sand, one wheelbarrow of manure and one of soil.

Ainsi vers le 28 Avril 2017 ,nous avons decide d’essayer de planter cet arbre miraculeux .Pour l’occasion nous avons choisis de plante 100 arbres de Moringa afin de pouvoir en apprendre d’avantage sur les techniques utilisees pour la plantation et l’entretien de ce arbre.
Pendant la plantation nous avons vu les conditions dans lequel les quelles les graines de Moringa sont plantees notemment le melange de terre approprie.Bien que le melange ait été prepare nous avons été informe que le melange comprenait deux brouettes de sable,une brouette de fumier et une de terre.
After learning about the mixture, the team were tasked with filling 100 sachets with the mixture before placing them into tightly packed rows. After a flying start, a broken sachet meant that we were only left with 99 potential Moringa trees.
Apres avoir pris le mélange ,l’equipe a commence a remplir 100 sachets de ce melange avant de les placer dans des rangees bien serrees .Malheureusement un des sachet était defaillant ce qui nous donnait un total de 99 semis au lieu de 100.
The team carried on regardless and liberally supplied each sachet with water. However, we quickly discovered that sachets packed with the mixture became waterlogged. So, after a few minutes of waiting, waiting and a bit more waiting - we created small indents in each sachet using our fingers in which we placed the Moringa seeds and fill each of the holes with the mixture.
Malgre cela l’equipe a continue l’activite et procede a l’arosage des differents sachets .Apres quelques minutes d’attente pour laisser l’eau penetrer abondamment nous avons crée des petits trous et nous avons fait des petits trous dans chaque sachet ou ou nous avons place les graines de Moringa.


After completing all the necessary steps, we had successfully planted all 99 Moringa trees.
Après avoir accompli toutes les etapes necessaires, nous avons plante avec succes des 99 arbres de Moringa.
During this experience, the team learnt about the technicalities of Moringa tree planting. Not only did we see the practical aspect of Moringa planting but also theory. For example, ash normally surrounds the Moringa trees to ensure that termites do not enter..
Aucours de cette experience ,l’equipe a appris les differents aspects techniques de la plantation d’arbres de Moringa .Non seulement nous avons pu voir l’aspects pratique de la plantation du Moringa mais aussi l’aspects theorique comme par exemple l’utilisation de la cendre la centre pour pour repousser les termites.


After our compost making session at Bissiga, we could easily identify the similarities and differences between these methods. Further underlining the common threads that run throughout farming.
Apres notre séance de fabrication de compost a Bissiga nous pourrions facilement identifier les similitudes et les differences entre ces methodes. Soulignant davantage les points communs qui se deroulent dans l’agriculture.




No comments:

Post a Comment